بیرحم و خشن مثل فوتسالیتهای ایرانی/ ویتنام در حد انتقام نبود
تاریخ انتشار: ۱۲ مهر ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۶۱۲۸۹۳۷
به گزارش ایرنا، تیم ملی فوتسال ایران ظهر امروز سهشنبه در مرحله یک چهارم نهایی جام ملتهای فوتسال آسیا ۲۰۲۲ کویت برابر ویتنام قرار گرفت و در نهایت موفق شد این تیم را با نتیجه هشت بر یک از پیش رو بردارد.
وحید شمسایی در نیمه نخست از سعید مومنی، مسلم اولاد قباد، حسین طیبی، محمد حسین درخشانی و سالار آقاپور به عنوان ترکیب اصلی استفاده کرد.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
ایران در همین نیمه پس از چند حمله بالاخره توسط حسین طیبی کاپیتان تیم ملی به گل رسید. پس از آن آقاپور و علیرضا رفیعی توانستند گلهای بعدی ایران را با شوتهای بسیار زیبا به ثمر برسانند.
پس از سه گل ایران، ویتنامیها تصمیم به بازی پاورپلی گرفتند. اشتباه آنها در بازی پاورپلی باعث شد تا طیبی از میانه زمین دروازه آنها را باز کند تا نیمه نخست با نتیجه چهار بر صفر به سود ایران به پایان برسد.
در نیمه دوم نیز بازیار، اولادقباد، طیبی و احمدعباسی گلزنان ایران بودند. در این نیمه تیم ویتنام موفق شد یکبار دروازه ایران را باز کند تا در نهایت این بازی با نتیجه هشت بر یک به پایان برسد. ایران با این نتیجه راهی نیمه نهایی شد.
تیم ایران حالا باید منتظر نتیجه بازی تایلند و تاجیکستان از ساعت ۱۷:۳۰ امروز باشد تا حریف خود را در نیمه نهایی جام ملت های فوتسال آسیا بشناسد.
در دیگر دیدارهای امروز ژاپن و اندونزی از ساعت ۱۴:۳۰ برابر یکدیگر صفآرایی میکنند و در طرف دیگر تیم ازبکستان از ساعت ۲۰:۳۰ به مصاف کویت میزبان خواهد رفت.
بازی ایران در مرحله نیمهنهایی روز پنجشنبه از ساعت ۲۰:۳۰ برگزار خواهد شد.
برچسبها تیم ملی فوتسال ایران حسین طیبی فوتسال جام ملت های فوتسال آسیا 2022منبع: ایرنا
کلیدواژه: تیم ملی فوتسال ایران حسین طیبی فوتسال جام ملت های فوتسال آسیا 2022 تیم ملی فوتسال ایران حسین طیبی فوتسال جام ملت های فوتسال آسیا 2022
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.irna.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایرنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۶۱۲۸۹۳۷ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
سریال قطب شمال اقتباسی از رمان کنت مونت کریستو یا نسخه ایرانی یک سریال ترکی؟
آفتابنیوز :
محمودییکتا پیش از این نوشتن فیلمنامه سریالهای «ملکه گدایان» و «عقرب عاشق» را به عهده داشته و قطب شمال اولین ساخته اوست. داستان سریال به شکل خلاصه در باره همایون و ارغوان است که در آستانه ازدواج هستند. اما دوست همایون به نام سامان به دلیل علاقه خود به ارغوان برای رقیب عشقی خود پاپوش درست میکند و او را به زندان میاندازد تا بتواند با ارغوان ازدواج کند. اما همایون پس از آزادی از زندان و با چهرهای تغییریافته سراغ دشمنان خود میرود تا انتقام بگیرد.
این داستان چندخطی در باره عشق و خیانت و انتقام را در بسیاری از سریالها و فیلمها میتوان سراغ گرفت. در تیتراژ همین سریال هم داستان آن برگرفته از رمان کنت مونت کریستو از الکساندر دوما معرفی شده است، اما واقعیت این است که برای تماشاگر ایرانی و احتمالا برای سازندگان سریال، این داستان بیشتر از این که اقتباسی از کنت مونت کریستو باشد، کپی از سریال ترکی ازل است که در اوایل دهه نود، بینندگان فراوانی داشت. ازل هم البته به گواه سازندگانش برداشتی از رمان الکساندر دوما بود و داستان مرد جوانی را روایت میکرد که بعد از یک دزدی منتهی به قتل همراه دوستانش به زندان میافتد و دوستانش قتل را به گردن او میاندازند. حتی یکی از آنها با دختر محبوب او ازدواج میکند. او در زندان دچار سانحه میشود و صورتش را از دست میدهد، اما بعد از آزادی و پس از عمل صورت، با تغییر چهرهای که پیدا کرده، در صدد انتقام برمیآید.
سریال ازل، از اولین تجربههای برخورد تماشاگر ایرانی با سریالهای ترکی بود و در آن زمان طرفداران زیادی داشت و ماجراهایش با علاقه و کنجکاوی زیاد دنبال میشد. ضمن این که از نظر ساختاری هم در زمان خودش سریال موفقی محسوب میشد؛ بنابراین همیشه گزینه خوبی برای ساخت یک سریال ایرانی بر اساس آن به حساب میآمد. حالا آنطور که از قسمت اول قطب شمال برمیآید، این سریال هم در واقع نسخه ایرانی سریال ترکی ازل است که حالا باید دید چقدر مورد توجه تماشاگر قرار میگیرد. سریال برای قسمت اول نقدهای مثبت و منفی گرفته که البته نکته مشترک همه آنها همین اشاره به کپیبرداری از سریال ازل است. بعضی نقدها پرداخت داستان را ناموفق دانسته اند و بعضی دیگر فرزاد فرزین را به دلیل شباهت به بهادر زمانی که این شخصیت را پیش از عمل صورت بازی میکند، انتخاب درستی برای این نقش دانستهاند. به هر حال قسمتهای بعد مشخص خواهد کرد که این سریال فقط یک کپی از سریالی پربیننده است یا شکست خواهد خورد.
منبع: همشهری آنلاین